Как перевестись в заграничный вуз
Переводы в зарубежный вуз сейчас активно рекламируются образовательными агентствами. Но, решив поменять российский студенческий билет на иностранный, имейте в виду: наши системы образования не соответствуют друг другу, поэтому без потери года-двух здесь не обойтись. Главное - выбрать оптимальное время для перевода. Если вы учитесь на четвертом или пятом курсе, имеет смысл закончить образование в России и поехать за границу на последипломную программу, ведущую к получению степени магистра. После наших первого-второго курса вас возьмут на первый год обучения в иностранный вуз, приравняв отечественное образование к полному среднему (ведь школьники там учатся 12-13 лет). Получается, что оптимальное время для перевода - после третьего курса. В этом случае "потеря" времени составит год-полтора. Допустим, что вуз и страна выбраны. Тогда на повестку дня встает чисто технический вопрос: какова последовательность шагов при переводе, с чего начать? Прежде всего, вы должны доказать учебному заведению, что способны понимать иностранный язык на достаточном для учебы уровне. Для этого достаточно предъявить IELTS или TOEFL. Количество баллов должно быть не меньше указанного университетом. Результаты языкового экзамена могут потребоваться и для получения визы (например, таковы правила австралийского посольства). Кроме этого, потребуется перечень предметов, которые вы "прошли" в родном вузе. В транскрипте (нотариально заверенном переводе списка прослушанных курсов) должно быть указано, сколько часов выделялось на каждый предмет и какие оценки были получены. Этот перечень будет сопоставлен с академическим расписанием в иностранном вузе, чтобы определить, какие дисциплины вам зачесть и, соответственно, на какой курс вас определить. Также потребуются школьный аттестат, рекомендации (желательно от преподавателя профильного предмета) и вообще все, что может продемонстрировать тягу к знаниям и наличие способностей к учебе. Это могут быть всевозможные дипломы, медали, газетные статьи и прочие знаки отличия. Все это дает вам дополнительные очки при принятии решения о зачислении. Когда начинать процедуру перевода, зависит от выбранного учебного заведения. В европейских университетах занятия начинаются в сентябре-октябре, и переведенные копии документов необходимо предоставить до апреля. Дело в том, что самые престижные университеты - это огромные бюрократические машины, и им необходимо время, чтобы переварить несколько листов бумаги, приложенных к вашему заявлению. (Кстати, вот почему эффективнее переводиться и, вообще, поступать при помощи образовательных агентств - их деловые связи ускоряют все процедуры, а личные - помогают в особо сложных ситуациях). Во многих австралийских, новозеландских, канадских (да и европейских) вузах не одна дата начала занятий, а две, а то и три. Обычно сентябрь, январь/февраль, июль, иногда май. И приступать к занятиям можно, как правило, с любого семестра. А вот процедуру перевода надо начинать за 2-4 месяца до начала занятий. Материал подготовлен образовательной компанией Students International, которая регулярно проводит бесплатные консультации по вопросам перевода из российских вузов в зарубежные |